Vendredi 30 janvier 2026, de 14h à 21h, les associations Kolone, Médecins du Monde – Délégation Île-de-France, la Fédération des Acteurs de la Solidarité Île-de-France et le Comede, vous invitent à une journée d’échanges et de tables rondes à la Maison des réfugiés.
La barrière de la langue constitue l’un des principaux obstacles à l’accès aux droits, aux soins et à l’accompagnement des personnes en exil. En France, l’interprétariat professionnel reste encore trop peu mobilisé, alors même qu’il est essentiel pour garantir des parcours d’accompagnement justes, efficaces et respectueux.
Au-delà de la traduction linguistique, la médiation interculturelle permet de lever des incompréhensions culturelles qui alimentent les discriminations et les difficultés rencontrées par les professionnel·le·s comme par les personnes accompagnées. Si des avancées existent — formation universitaire, évolution des pratiques, reconnaissance progressive des langues — de nombreux enjeux demeurent, notamment face à l’essor des outils de traduction automatique et de l’intelligence artificielle.
Cette journée d’échanges, organisée sous forme de tables rondes, propose de croiser les regards d’interprètes, médiateur·rice·s, professionnel·le·s du social et de la santé, associations et institutions. Formation, pratiques de terrain, enjeux éthiques, place de l’interprétariat en santé : autant de thématiques au cœur des débats.
Au programme :
- Quelle formation pour les interprètes et médiateur·rice·s interculturel·le·s ?
Animation : Association Kolone - Intelligence artificielle, applications de traduction et interprétariat
Animation : Médecins du Monde – IDF - La parole aux interprètes et médiateur·rice·s
Animation : Fédération des Acteurs de la Solidarité – Île-de-France - Les enjeux de l’interprétariat professionnel en santé
Animation : Le Comede

Présentation

Envoyer à un ami
Version imprimable
Augmenter la taille du texte
Diminuer la taille du texte
Partager
